Vertaalwerk uitbesteden? Een rondleiding langs de feiten.

Bij deze korte verhandeling gaan wij ervan uit dat u geïnteresseerd bent in een structurele relatie met een toeleverancier van uitstekend juridisch of financieel vertaalwerk in meerdere talen. Dit is van belang omdat hiermee al onmiddellijk wat keuzemogelijkheden worden geëlimineerd. Ten eerste betekent “meerdere talen” dat u beter met een vertaalbureau dan met een individuele vertaler in zee kunt gaan. Uiteindelijk kan één vertaler nooit kwaliteit bieden in zowel Engels, Duits als Frans, om maar wat te noemen. Ten tweede betekent “uitstekend juridisch of financieel vertaalwerk” dat u geen relatie zoekt met een algemeen vertaalbureau. U mag ervan uitgaan dat een bureau dat zegt “overal goed in te zijn” dit zelden of nooit kan waarmaken, dus dat risico wilt u waarschijnlijk niet nemen. U kiest derhalve voor een gespecialiseerd vertaalbureau. Tenslotte noemden wij “een structurele relatie”. Dit houdt in dat uw vertaalbureau continuïteit moet kunnen bieden, zowel in levensduur als kwaliteit.

Best-in-class juridisch en financieel vertaalwerk

Dergelijke vertaalbureaus in de genoemde specialisaties zijn op de vingers van één hand te tellen. Engels & Partners werkt sinds haar oprichting in 1987 voor de grootste advocatenkantoren, banken en accountantskantoren in Nederland; de structurele vertrouwensrelatie die wij met onze opdrachtgevers hebben, is het best mogelijke getuigschrift. Bent u op zoek naar een bureau dat u kan voorzien van best-in-class juridisch en financieel vertaalwerk, dan menen wij dat u niet verder hoeft te zoeken! Graag bezoeken wij u voor een kennismakingsgesprek. Neem daarvoor contact op met Kees Engels, kees@engpart.nl.